
Créma di Funghi porcini 500 g500.0g
Houbový krém vhodný na přípravu omáček na těstoviny i na přípravu polévek. Je velmi aromatický.
Aktivní filtry
Houbový krém vhodný na přípravu omáček na těstoviny i na přípravu polévek. Je velmi aromatický.
Vynikající omáčka z hub a bílých lanýžů vhodná na těstoviny a risotto. Výrobek je připraven k přímému použití.
Rajčatový koncentrát se skvělou a nezaměnitelnou intenzivní chutí čerstvých rajčat. Je ideální pro všestranné použití v kuchyni, dodává pokrmům jasnou červenou barvu. Na rozdíl od ostatních koncentrátů ho lze používat bez ředění vodou.
Molino Caputo vybírá pouze vysoce kvalitní vybraná zrna pšenice. Mouku zpracovává jen ve svých mlýnech pod přísným dohledem na jemné mletí, aby si mouka zachovala svůj přírodní škrob a proteiny. Do mouky se nepřidávají žádné přísady jen čistá pšenice. Díky tomu je těsto vždy lehké s jedinečnou chutí a unikátní lehkostí aby jste dosáhli těch nejlepších výsledků.
Molino Caputo vybírá pouze vysoce kvalitní vybraná zrna pšenice. Mouku zpracovává jen ve svých mlýnech pod přísným dohledem na jemné mletí, aby si mouka zachovala svůj přírodní škrob a proteiny. Do mouky se nepřidávají žádné přísady jen čistá pšenice. Díky tomu je těsto vždy lehké s jedinečnou chutí a unikátní lehkostí aby jste dosáhli těch nejlepších výsledků.
Molino Caputo vybírá pouze vysoce kvalitní vybraná zrna pšenice. Mouku zpracovává jen ve svých mlýnech pod přísným dohledem na jemnost mletí, aby si mouka zachovala svůj přírodní škrob a proteiny. Do mouky se nepřidávají žádné přísady jen čistá pšenice která vyžaduje dlouhou dobu odpočinku a prodloužený čas kynutí při skladování v chladu. Má vyvážený poměr lepku, těsto je velmi pevné, pružné ideální pro přípravu pizzy.
Kukuřičná polenta je nejoblíbenějším pokrmem v celé severní Itálii. Polentovou kaši můžete podávat k snídani s mlékem, k obědu s plátkem sýra a k večeři jako kaši s máslem se zeleninou a slaninou. Horkou polentu krájejte nití nebo studeným nožem. Polentu můžete také opékat.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Ančovičkové filety v olivovém extra panenském oleji.
Filety z ančoviček v extra olivovém panenském oleji.
Očištěná mladá brokolice ve slunečnicovém oleji. Vynikající na pizzu nebo jako přísada do neapolského chleba plněného brokolicí a klobásou. Unikátní chuť nejlepší brokolice po celý rok.
Grilované žampiony nakládané v oleji vhodné jako aperitiv na předkrmy.
Sušené hříbky vhodné pro přípravu různých pokrmů, kde je žádoucí houbové aroma.
Fusilli jsou těstoviny jejichž jméno je odvozeno od slova Fucile. Díky svému tvaru, připomínajícímu spirálové vrtání hlavně střelných zbraní. Jejich tvar skutečně připomíná spirálu nebo vřeteno, či lodní šroub. Tradičně se používají s tomatovými či smetanovými omáčkami, velmi oblíbené jsou také ve studené kuchyni.
Vynikající přírodní želatina v křehkých plátcích je ideální pro přípravu nejrůznějších dezertů: panna cotta, bavorský krém nebo semifreddo. Lze využít i pro přípravu slaných pokrmů jako je aspik, paštika nebo želé s masem, drůbeží, rybami i zeleninou.
Malé drobné bramborové noky chutnají především se smetanovými omáčkami (nejpoužívanější je quattro formaggi se čtyřmi druhy sýrů), do kterých přidáváme např. lososa, listový špenát, houby, šunku, kuřecí maso, sýry – parmazán, gorgonzolu, nivu. Dopřát si je můžete i s rajčatovými omáčkami, jako je například ragú, s pestem nebo jen s rozpuštěným máslem a posypané sýrem.
Bramborové noky chutnají především se smetanovými omáčkami (nejpoužívanější je quattro formaggi se čtyřmi druhy sýrů), do kterých přidáváme např. lososa, listový špenát, houby, šunku, kuřecí maso, sýry – parmazán, gorgonzolu, nivu. Dopřát si je můžete i s rajčatovými omáčkami, jako je například ragú, s pestem nebo jen s rozpuštěným máslem a posypané sýrem.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Jednotlivé druhy kávy Arabica jsou praženy podle druhu každá zvlášť v oddělených bubnech a po 15 až 18 minutách pražení se směs kávy smíchá a vytvoří tak jedinečnou kávu s neopakovatelnou chutí. Výsledkem je středně silná, velmi krémová, plná chuť espressa, s typickým středomořským stylem. Velmi návyková káva se svou specifickou chutí je přímo stvořená pro zvláštní události. Mezi italskými kávami, patří k těm nejkvalitnějším. Ideálním využitím kávy Special Coffee Gran Crema jsou krátká espressa. Je vhodná na cappuccino s plnou chutí, Latté Macchiato i jako ranní káva.
Linguine v italštině znamená "malé jazýčky", jsou to ploché těstoviny velmi podobné špagetám. Nejčastěji se používají na přípravu Linguine alle Vongole (se slávkami). Další použití je možné v kombinaci s masem, rajčaty, pestem a mořskými plody.
Grilované lilky s bylinkami v oleji jsou vynikající jako předkrm nebo příloha. Zpracovává se z čerstvých plodů.