
Polpa di pomodoro 10 kg10,000.0g
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Aktivní filtry
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Loupaná celá rajčata v rajčatové šťávě se vyrábí z vyzrálých rajčat. Přísné zpracovatelské procesy zaručují čerstvost a kvalitu výrobku, která je typická pro právě utržené rajčatové plody. Loupaná rajčata jsou vhodná pro husté a delikátní omáčky zejména na těstoviny.
Passata se vyrábí ze spařených, oloupaných, jemně prolisovaných rajčat. Je hustší než rajčatová šťáva a řidší než protlak. Výrobek je připraven pro okamžité použití v kuchyni. Při vaření si udrží krásně červenou barvu a její použití je takřka neomezené.
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Drcená rajčata ochucená směsí koření ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Loupaná celá rajčata (odrůdy San Marzano) v rajčatové šťávě se vyrábí z vyzrálých rajčat. Přísné zpracovatelské procesy zaručují čerstvost a kvalitu výrobku, která je typická pro právě utržené rajčatové plody. Loupaná rajčata jsou vhodná pro husté a delikátní omáčky zejména na těstoviny. Výrobek je chráněn ochrannou značkou D.O.P.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Sušené hříbky vhodné pro přípravu různých pokrmů, kde je žádoucí houbové aroma.
Černé krájené olivy naložené ve slaném nálevu. Vhodné na pizzu, bruchettu, sendviče i na přípravu omáček. Po otevření skladujte v chladu a ve slaném nálevu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Šafrán je velmi vzácný a drahý, má jantarovou barvu, pikantní chuť a svůdnou vůni. Šafrán se v používá především do risotta alla millenese (milánské rizoto). Na tento pokrm je nejvhodnější rýže Carnaroli. Šafrán se hodí i do polévek a dezertů.
Gorgonzola je prastará sýrová specialita, která původně pochází z lombardského městečka Gorgonzola. Označení D.O.P si nese od roku 1953. Výborně se hodí k vejcím, polentě a ořechům. Omáčky a krémy lze skvěle dochutit právě gorgonzolou.
Čtyřhranný sýr o váze cca 2kg je typický měkký sýr z kravského mléka z lombardských provincií. Na jeho typické hnědé kůře se snadno tvoří plíseň, přímo pod kůrou je těsto měkké a slámově žluté. Uvnitř je sýr kompaktní, křehký a má bělavou barvu. Sýr je vhodný k polentě a zralým hruškám na závěr večeře. Doba zrání je nejméně 1 měsíc. Označení D.O.P si Taleggio nese od roku 1988.
Černé vypeckované olivy jsou vhodné do salátů, na předkrmy, pomazánky i na vaření.
Zelené krájené olivy naložené ve slaném nálevu. Vhodné na pizzu, bruchettu, sendviče i na přípravu omáček. Po otevření skladujte v chladu a ve slaném nálevu.
Zelené vypeckované olivy jsou vhodné do salátů, na předkrmy, pomazánky i na vaření.
Fontina je zrající středně měkký sýr z nepasterizovaného mléka z italské oblasti Aosta. Struktura těsta je krémová, pevná, hladká a pružná. Sýr je vhodný kombinovat s vínem Nebbiolo.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra má chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi. Doba zrání 14 - 16 měsíců.
Fusilli jsou těstoviny jejichž jméno je odvozeno od slova Fucile. Díky svému tvaru, připomínajícímu spirálové vrtání hlavně střelných zbraní. Jejich tvar skutečně připomíná spirálu nebo vřeteno, či lodní šroub. Tradičně se používají s tomatovými či smetanovými omáčkami, velmi oblíbené jsou také ve studené kuchyni.