
Polpa di pomodoro 10 kg10,000.0g
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Aktivní filtry
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Loupaná celá rajčata v rajčatové šťávě se vyrábí z vyzrálých rajčat. Přísné zpracovatelské procesy zaručují čerstvost a kvalitu výrobku, která je typická pro právě utržené rajčatové plody. Loupaná rajčata jsou vhodná pro husté a delikátní omáčky zejména na těstoviny.
Passata se vyrábí ze spařených, oloupaných, jemně prolisovaných rajčat. Je hustší než rajčatová šťáva a řidší než protlak. Výrobek je připraven pro okamžité použití v kuchyni. Při vaření si udrží krásně červenou barvu a její použití je takřka neomezené.
Polpa di Pomodoro jsou najemno sekaná rajčata ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Drcená rajčata ochucená směsí koření ve vlastní šťávě. Nepostradatelná při přípravě omáček, polévek a pizzy.
Loupaná celá rajčata (odrůdy San Marzano) v rajčatové šťávě se vyrábí z vyzrálých rajčat. Přísné zpracovatelské procesy zaručují čerstvost a kvalitu výrobku, která je typická pro právě utržené rajčatové plody. Loupaná rajčata jsou vhodná pro husté a delikátní omáčky zejména na těstoviny. Výrobek je chráněn ochrannou značkou D.O.P.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Acciughe neboli ančovičky (sardelové filety) jsou základem mnoha italských receptů. Hodí se zejména na salátové zálivky, do těstovin, omáček, na pizzu i do slaných koláčů. Ančovičky lze přidat i do míchaných vajíček, do tapenády a sendvičů. Po otevření skladujte v uzavřené nádobě v chladu.
Ideální na těstoviny, omáčku, pizzu a všechna pečená jídla. Uchovávejte při teplotě +4C/+20C. Po otevření uchovávejte v ledničce a spotřebujte do 3-4 dnů.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra je s chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi.
Grana Padano se vyrábí v historické chráněné oblasti původu. Díky příspěvku drobných dodavatelů v provinciích Mantova a Brescia, dvou nejdůležitějších oblastí pro výrobu tohoto sýra má chráněnou ochranou známkou D.O.P. Jedná se o tvrdý sýr z kravského mléka o obsah tuku 39-41%. Grana Padano má pevnou drobivou strukturu těsta. Vhodná kombinace s vínem: Barolo, Zinfandel nebo Gavi. Doba zrání 14 - 16 měsíců.
Polotvrdý sýr s ochranou voskovou vrstvou a s jemným těstem s mléčným aroma. Na chuti je jemný se sametovým dozvukem.
Provolone pochází ze severní Itálie je to sýr z pasterizovaného kravského mléka. Minimální doba zrání pro jemné mladé sýry je 3 měsíce. Pikantní varianty Provolone zrají mnohem déle. Obsah tuku v sušině je 45%. Sýr je vhodný ke strouhání i pro zapékání nebo samotná s chlebem. K jemné verzi se hodí např. Chardonnay nebo Pinot bianco. K pikantnímu Provolone servírovanému na závěr večeře je velmi vhodné červené Refosco z Fruili.
Provolone pochází ze severní Itálie. Je to sýr z pasterizovaného kravského mléka. Minimální doba zrání pro jemné mladé sýry je 3 měsíce. Pikantní varianty Provolone zrají mnohem déle. Obsah tuku v sušině je 45%. Sýr je vhodný ke strouhání i pro zapékání nebo samotný s chlebem. K jemné verzi se hodí např. Chardonnay nebo Pinot bianco. K pikantnímu Provolone servírovanému k večeři je velmi vhodné červené víno Refosco z Fruili.
Jemnozrnný salám zraje cca 3 měsíce, vhodný na předkrmový talíř. Salám Milano patří mezi nejznámější italské produkty.
Collesardo Su Sardu je ovčí sýr s černou krustou a příjemně pikantní chutí. Doba zrání přes 60 dní.
Tento typ produktu byl vyvinut speciálně pro uspokojení zákazníků zvyklých na tradiční loupaná rajčata. Produkt, kombinuje sladkost a čerstvost klasických loupaných rajčat a snadné přípravy rajčat na použití na pizzu.
Pokud hledáte pravé 100% italské máslo obsahující mléčné fermenty, tady je máslo Virgilio. Je vyroben pouze ze 100% italských surovin a je klasickou kuchyňskou pomůckou pro nesčetné množství pokrmů, které charakterizují vaši chutnou kuchyni.
Smetana na vaření Virgilio, přírodní a bez přísad, oceněná gurmány pro její mimořádnou hustotu.
Tradiční recepty ožívají v aromatických tónech nenahraditelné přísady - dušené, mírně uzené libové slaniny. V tomto dvojitém balení je ideální pro potřeby současného vaření. Bez lepku a mléčných výrobků.